Nombre:
E-mail:
Aeropuertos Argentinos
Agencias de viaje
Bancos en línea
Belleza
Catering
Capacitación
Cines
Clima de Argentina
Cocina
Códigos de Correo
Couriers
Delivery de comida
Diarios Argentinos
Diarios del Exterior
Embajadas y consulados
Emprendedoras
Entretenimientos
Estancias de Argentina
Eventos
Farmacias de tu barrio
Flores y plantas
Guías telefónicas
Hoteles
Intérpretes simultáneas
Librerías on-line
Mapas de Argentina
Mensajes a celulares
Regalos
Restaurantes
Ropa
Shows para fiestas
Supermercados en línea
Traducción en línea
Vinos
Vuelos
 
Estado Argentino
Turismo
Mapas
 
Ciudad de Buenos Aires
 
Tips and Tricks for the Secretary
and Office Professional


Source:  The Writing Center, Inc.
 
Netetiquette: Use our checklist to ensure that your e-mail reflects a high level of professionalism and increases your credibility within your company.
 
Company e-mail is the appropriate choice for this document. The e-mail, which may reside in your system's memory and be accessible to people other than the intended reader, should:
 
Contain information that pertains only to your job responsibilities or to company-approved functions. You followed company guidelines for using e-mail for personal communications.
 
Not contain confidential or sensitive information. It could be made public or subpoenaed without embarrassment to your company or you, the writer.
 
Not be a way of avoiding talking to someone in person or by telephone . Don't let e-mail replace human interaction that builds relationships and allows you to observe or hear people's reactions to what you are saying.
 
Not contain reprimanding or emotional wording. Constructive criticism is received best in one-to-one, in-person coaching sessions.
 
Require an immediate response .
Not be information required by the reader for long-term reference.
 
The distribution list is appropriate:
All those who should receive the information have been copied. For example, you have not relied upon the primary reader to distribute the information to his/her direct reports if you require them to have the information.
 
Those who do not need to know the information have not been copied.
 
You have respected your reader's time and edited the e-mail for clarity.
You:
Eliminated wordiness; eliminated any "streams of consciousness."
Used short words, sentences, and paragraphs.
Used precise, factual wording.
Translated technical jargon and acronyms as appropriate for the distribution list.
Deleted any unnecessary "document trail."
 
You have used professional presentation, tone, and courtesy. You:
Used simple format that will convert well to all computer systems/programs.
Used upper and lower case letters rather than all capitals. Upper and lower case letters are easier to read; using all capitals comes across like YELLING. The rule of thumb is to put no more than eight words in all capitals; you have saved all capitals for emphasis or headings.
Have written the e-mail from your reader's point of view. Your wording is considerate and polite; it is objective and direct without being abrupt.
Used words that are appropriate for a business environment.
 
You have organized the e-mail strategically. You ensured accurate and complete content. You:
Provided a subject heading and opening purpose statement that predict the document's content.
Anticipated and answered your reader's questions, providing background information when it helps your reader understand your message.
Double-checked the accuracy of facts and figures.
Clearly and explicitly asked for action or described what you will do next.
 

You have proofread the e-mail. You:
Used correct, consistent punctuation.
Used your spell checker. Double-checked the spelling of people's names and of company products and services.
Replaced "brief hand" abbreviations such as "w/" and "info" with standard spellings.
Ensured your precise use of all vocabulary, especially of any unfamiliar vocabulary gleaned from your computer's thesaurus.
Checked grammar (especially subject-verb agreement) and usage (for example, commonly confused words such as "there" and "their").
Checked sentence structure (especially to correct any fragments or run-on sentences).

 
Business Etiquette
Ceremonial y Protocolo
Calles en el Mundo
Códigos de Correo
Convertidor de divisas
Cursos Gratuitos
Dic Real Academia
Diccionarios
Dictionaries
Enciclopedias
Glosario financiero
Hora en el mundo
Hoteles en el mundo
Finanzas al día
Galeria de Fotos
Guía de Calles
Guías telefónicas
Hora oficial
Pronóstico del tiempo
Software para secretarias